Chapitre
1: 1-20 1 ¶
Paul, apôtre de Jésus-Christ, par le commandement de Dieu, notre
Sauveur et Seigneur, Jésus-Christ, notre espérance, 2 A
Timothée, mon vrai fils en la foi. Grâce, miséricorde, paix de la
part de Dieu notre Père, JÉSUS-CHRIST notre Seigneur. 3
Comme je t'exhortai, lorsque je partis pour la Macédoine, à demeurer
à Éphèse, pour recommander à certaines personnes de ne pas enseigner
une doctrine étrangère, 4 Et
de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui
engendrent des disputes, plutôt que l'édification en Dieu, par la foi,
je t'y exhorte encore. 5 ¶
Le but du commandement, c'est la charité, qui procède d'un cœur
pur, d'une bonne conscience, et d'une foi sincère. 6
Quelques-uns s'en étant détournés, se sont égarés dans de vains
discours; 7 Prétendant
être docteurs de la loi, quoiqu'ils ne comprennent ni ce qu'ils disent,
ni ce qu'ils donnent comme certain. 8 Or,
nous savons que la loi est bonne pour celui qui en fait un usage
légitime, 9
Sachant ceci, que la loi a été établie, non pas pour le juste, mais
pour les méchants et les rebelles, pour les mécréants et les pécheurs,
pour les humanistes et les violeurs, pour les meurtriers de père et de
mère, et les avorteurs, 10
Pour les lascifs, les homosexuels, les exploiteurs, les menteurs, les
personnes déloyales, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine, 11
Conformément au glorieux Évangile du Dieu bienheureux, qui m'a été
confié en toute sûreté. 12 ¶
Et je rends grâces à celui qui m'a fortifié, à Jésus-Christ notre
Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle, en m'établissant dans le
ministère, 13 Moi
qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme
violent; mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par
ignorance, étant dans l'incrédulité. 14 Et
la grâce de notre Seigneur a surabondé en moi, avec la foi et
la charité qui est en Jésus-Christ. 15
Cette parole est certaine et digne de toute confiance; c'est
que Jésus-Christ est venu au monde pour sauver les pécheurs, dont je
suis le premier. 16
Mais c'est pour cela que j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ
fasse voir, en moi le premier, une parfaite clémence, pour servir
d'exemple à ceux qui croiront en lui, pour la vie éternelle. 17 Au
Roi des siècles, immortel, invisible, à Dieu, seul sage, soient
honneur et gloire aux siècles des siècles! Amen. 18 ¶
Mon fils Timothée, ce que je te recommande, c'est que, conformément
aux prophéties qui ont été faites précédemment sur toi, tu
combattes suivant elles le bon combat, 19 En
gardant la foi et une bonne conscience; car quelques-uns ayant négligé
ces choses de la foi, ont échoués dans leur conduite; 20 De
ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à l'adversaire Sioniste,
afin qu'ils apprennent à ne point blasphémer. Chapitre
2: 1-15 1 ¶
Je recommande donc, avant toutes choses, qu'on fasse des requêtes, des
prières, des supplications et des actions de grâces pour tous
genres d’hommes; 2
Pour les rois, et pour tous ceux qui sont constitués en dignité, afin
que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété
et honnêteté. 3 Car
cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur, 4 Qui
désirerait que tous genres d’hommes soient sauvés, et qu'ils
parviennent à la connaissance de la vérité;
5 Car
il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les
hommes, Jésus-Christ, homme, 6 Qui
s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage
rendu en son propre temps. 7
Pour lequel, je dis la vérité en Christ, je ne mens point, j'ai été
établi prédicateur, apôtre et docteur des Gentils dans la foi et dans
la vérité. 8 Je
veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains pures,
sans colère et sans aucun doute; 9 ¶
Et que pareillement les femmes se parent d'un vêtement décent, avec
discrétion et simplicité, non de tresses de cheveux, ni d'or, ni de
perles, ni d'habillements somptueux; 10
Mais de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font
profession de servir Dieu. 11
Que la femme s'instruise dans la tranquilité d'une dépendance totale à
son mari; 12
Car je ne permets pas à la femme d'enseigner à une autre de
prendre de l'autorité sur son mari; mais elle doit garder la
paix. 13
Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite. 14 Et
ce n'est pas Adam qui a été séduit; c'est la femme qui, séduite, est
tombée dans la transgression. 15
Toutefois elle fut sauvé en sa Postérité, persévèrant avec modestie
dans la foi, la charité et la sainteté. Chapitre
3: 1-16 1 ¶
Cette parole est certaine: Si quelqu'un aspire à être
surveillant, il désire une oeuvre excellente. 2 Il
faut donc que le surveillant soit irrépréhensible en ces choses:
mari d'une première femme, vigilant, discret, discipliné, hospitalier,
capable d'instruire; 3
Point obsédé du vin, ni violent, ni avare de profit grossier, mais
doux, non querelleur, ni ambitieux, 4
Gouvernant bien sa propre maison, ayant des enfants soumis en toute la
sincérité. 5 Car
si quelqu'un ne sait pas conduire sa propre maison, comment prendra-t-il
soin de l'Église de Dieu? 6 Qu'il
ne soit point nouvellement converti, de peur que, enflé
d'orgueil, il ne tombe dans la condamnation de l'hypocrite. 7 Il
faut aussi qu'il ait un rapport favorable des frères à l'extérieur,
de peur qu'il ne tombe dans le déshonneur et dans le piège du
perfide. 8 ¶ Que
les assistants, de même, soient sérieux, sans duplicité, point adonnés
à l'abus du vin, ni avares de profit grossier; 9
Conservant le mystère de la foi avec une conscience pure. 10 Et
que ceux-ci soient aussi d'abord éprouvés: qu'ensuite ils exercent
leur ministère, s'ils sont sans reproche. 11 De
même, que leurs femmes soient sérieuses, non médisantes, discrètes,
et fidèles en toutes choses. 12
Que les assistants soient maris d'une première femme, dirigeant bien leurs
enfants et leurs propres maisons. 13
Car ceux qui auront bien rempli ce ministère, s'acquièrent un rang
honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ.
14 ¶
Je t'écris ceci, espérant d'aller bientôt vers toi, 15 Et
afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la
maison de Dieu, qui est l'Appel à Renaître du Dieu vivant, la colonne
et la base de la vérité. 16 Et
sans contradiction, le mystère de piété est grand: Dieu a été
manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des messagers, prêché
parmi les Gentils, cru dans le monde, et exalté dans la gloire. Chapitre
4: 1-16 1 ¶
L'Esprit dit expressément que dans les derniers temps quelques-uns
inverserons la foi, s'attachant à des esprits séducteurs, et à des
doctrines de contradictions; 2 Par
l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautérisée, 3 Défendant
de se marier, commandant de s'abstenir d'aliments que Dieu a créés,
afin que les fidèles et ceux qui ont connu la vérité, en usent avec
actions de grâces. 4 Car
tout ce que Dieu a créé, est bon, et rien n'est à rejeter,
quand on en use avec reconnaissance; 5
Parce que cela est sanctifié par la Parole de Dieu et la prière. 6 ¶
Si tu représentes ces choses aux frères, tu seras un bon ministre de Jésus-Christ,
nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as
exactement suivie. 7
Mais rejette les fables profanes et extravagantes, et exerce-toi dans le
dévouement. 8 Car
l'exercice corporel est utile à peu de chose; mais le dévouement est
utile à toutes choses, ayant la promesse de la vie présente et de
celle qui est à venir. 9
Cette parole est certaine et digne de toute confiance. 10
Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'oppressions, parce
que nous espérons au Dieu vivant, qui est le Protecteur de tous les
hommes, particulièrement de ceux qui croient. 11
Annonce et enseigne ces choses. 12
Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois le modèle des fidèles
par la parole, par la conduite, par la charité, par l'esprit, par la
foi, par la pureté. 13
Applique-toi à la lecture, à l'exhortation, à l'instruction, jusqu'à
ce que je vienne. 14 Ne
néglige point le don qui est en toi, qui t'a été donné par
prophétie, par l'imposition des mains du conseil des anciens. 15 Médite
ces choses, sois-en toujours occupé, afin que tes progrès soient évidents
en toutes choses. 16
Prends garde à toi-même et à la doctrine: persévère dans ces
choses; car en les faisant, tu te maintiendras toi-même, et ceux qui t'écoutent. Chapitre
5: 1-25 1 ¶
Ne reprends pas rudement le vieillard; mais exhorte-le comme un père;
les jeunes gens comme des frères; 2 Les
femmes âgées comme des mères; les jeunes comme des soeurs, en toute
pureté. 3 ¶
Honore les veuves qui sont véritablement veuves. 4
Mais si une veuve a des enfants, ou des enfants de ses enfants, qu'ils
apprennent premièrement à exercer leur dévouement envers leur propre
famille, et à rendre à leurs parents ce qu'ils ont reçu d'eux; car
cela est bon et agréable à Dieu. 5 Or,
celle qui est véritablement veuve et affligée, espère en Dieu
et persévère nuit et jour dans les prières et les supplications. 6
Mais celle qui vit dans les plaisirs, est
une morte vivante. 7
Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient sans
reproche. 8 Si
quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa
maison, il a contredit la foi, et il est pire qu'un infidèle. 9
Qu'une veuve ne soit pas considéré affaibli au-dessous de soixante
ans, ayant été la femme d'un seul homme; 10
Mais qu'elle ait le témoignage de ses bonnes oeuvres, celui d'avoir élevé
ses enfants, d'avoir exercé l'hospitalité, lavé les pieds des Saints,
secouru les affligés, et de s'être appliquée à toutes sortes de
bonnes oeuvres. 11
Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque le libertinage les
oppose à Christ, elles veulent se remarier; 12 Ce
qu'elles font à leur condamnation, parce qu'elles ont rejeté l'origine
de la foi. 13 Et
avec cela, oisives, elles s'accoutument à aller de maison en maison; et
non seulement oisives, mais aussi bavardes et curieuses, et parlant de
ce qui ne convient pas. 14 Je
veux donc que les plus jeunes se marient, qu'elles aient des enfants,
qu'elles gouvernent leur ménage, et ne donnent à l'adversaire aucun
sujet de médire. 15 Déjà,
en effet, quelques-unes se sont détournées pour suivre notre
rival. 16 Si
quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que
l'Église n'en soit point chargée, afin qu'elle ait de quoi entretenir
celles qui sont véritablement veuves. 17 ¶
Que les anciens qui gouvernent bien, soient jugés dignes d'un double
honneur; principalement ceux qui travaillent à la prédication et à
l'enseignement. 18
Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le bœuf qui foule le
grain; et l'ouvrier est digne de son salaire. 19 Ne
reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est devant deux ou
trois témoins. 20
Reprends, devant tous, ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en
aient de la crainte. 21 Je
te conjure devant notre Dieu, le Seigneur Jésus-Christ, et les
messagers élus, d'observer ces choses sans préjudice, et de ne rien
faire avec partialité. 22 Ne
met les mains sur personne avec violence, et ne participe point aux péchés
d'autrui, conserve-toi pur toi-même. 23 Ne
continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à
cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. 24
Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant tout
jugement; mais il en est d'autres qui ne paraissent que dans la suite. 25 De
même les bonnes oeuvres sont manifestes; et si elles ne le sont pas
d'abord, elles ne peuvent demeurer cachées. Chapitre
6: 1-21 1 ¶
Que tous les esclaves qui sont sous le joug, regardent leurs maîtres
comme dignes de tout respect, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne
soient pas blasphémés; 2 Et
que ceux qui ont des fidèles pour maîtres, ne les méprisent
point, sous prétexte qu'ils sont frères; mais qu'ils les servent
d'autant mieux, parce qu'ils sont des fidèles, des bien-aimés, et
qu'ils s'appliquent à leur faire du bien. Enseigne ces choses et
exhorte. 3 Si
quelqu'un enseigne autrement, et ne s'attache pas aux saines paroles de
notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon le
dévouement, 4 Il
est enflé d'orgueil, il ne sait rien; mais il a la maladie des
contestations et des disputes de mots, d'où naissent l'envie, les
querelles, les médisances, les mauvais soupçons, 5 Et
les disputes perverties de gens qui ont un faux raisonnement, qui sont
privés de la vérité, et qui regardent le dévouement comme une
source de gain. Sépare-toi de ces gens-là. 6 ¶
Or, c'est un grand gain que d'être heureux dans le dévouement. 7 Car
nous n'avons rien apporté dans ce monde, et il est évident que
nous n'en pouvons rien emporter. 8
Ainsi, pourvu que nous ayons la nourriture et le vêtement, cela nous
suffira. 9
Mais ceux qui veulent devenir riches, tombent dans la tentation et le piège
de la convoitise, et dans beaucoup de désirs insensés et
pernicieux, qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition. 10
Car l'amour de l'argent est la racine de tous ces maux; et quelques-uns
en étant possédés, se sont égarés de la foi, et se sont jetés
eux-mêmes dans les plus grandes douleurs. 11
Mais toi, ô homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, le
dévouement, la foi, la charité, la patience, la douceur. 12
Combats le bon combat de la foi, saisis la vie éternelle, à laquelle
tu as été appelé, et pour laquelle tu as fait une belle
déclaration en présence de plusieurs témoins. 13 ¶
Je te recommande devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses, et devant
Jésus-Christ, qui fit une déclaration majestueuse devant Ponce-Pilate, 14 De
garder le commandement, sans tache et sans reproche, jusqu'au
surgissement de notre Seigneur Jésus-Christ de ses élus; 15
Qui au temps propice, déclarera qu'il est le bienheureux et seul
Souverain, Roi des rois, et Seigneur des seigneurs, 16
Qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible,
et que nul homme n'a vu, ni ne peut voir; à qui soient l'honneur et la
puissance éternelle! Amen. 17
Recommande aux riches du présent siècle de n'être point orgueilleux;
de ne point mettre leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais
dans le Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en
jouir; 18 De
faire le bien, d'être riches en bonnes oeuvres, prompts à donner,
faisant part de leurs biens; 19
S'amassant ainsi pour l'avenir un trésor placé sur une bonne
fondation, afin de saisir la vie éternelle. 20 O
Timothée! garde en garantie ce qui t'a été confié, fuyant les
bavardages infructueux et profanes, et les disputes d'une science
faussement ainsi nommée; 21
Dont quelques-uns ayant fait profession, se sont égarés de la foi. La
grâce soit avec toi! Amen. ¶
La première épitre à Timothée fut écrite de Laodicée, cité
principale de la Phrygie.
|